Dentro de las vocales del devánagari (conocidas como “svara”),
existen 2 grupos de acuerdo al sonido:
-Vocales puras: “a”, “i”
-Vocales prolongadas o modificadas: “aa”, “ii”
|
Símbolo
|
Sonido
|
1
|
अ
|
“a”
(a semiabierta)
|
2
|
आ
|
“aa”
(a abierta prolongada)
|
3
|
इ
|
“i”
(i normal)
|
4
|
ई
|
“ee”
(i prolongada)
|
5
|
उ
|
“u”
(u corta)
|
6
|
ऊ
|
“oo”
(u normal)
|
7
|
ऋ
|
“ri”
(ri normal)
|
8
|
ॠ
|
“rri”
(rri sonora)
|
9
|
ऌ
|
|
10
|
ॡ
|
|
11
|
ऍ
|
|
12
|
ऎ
|
|
13
|
ए
|
“e”
(e normal)
|
14
|
ऐ
|
“ai”
(e contraída)
|
15
|
ऑ
|
“ŏ”
(o chandra, o cerrada)
|
16
|
ऒ
|
|
17
|
ओ
|
“o”
(o normal)
|
18
|
औ
|
“au”
(o contraída)
|
II.- Consonantes:
Las consonantes son conocidas como “vyanjana” o “vianyana”,
las cuales tienen tonos o sonidos muy diversos.
El devánagari es un alfabeto de tipo abugida, donde
todas las consonantes llevan una vocal inherente, que generalmente es la
“a” (primer sonido vocálico del recuadro anterior).
Esto quiere decir que, cuando hagamos mención de los
caracteres consonánticos, siempre pronunciaremos el sonido de la consonante
acompañada de una “a” al final. Algunos ejemplos concretos los tenemos en el
castellano: la letra “p” en el alfabeto la nombramos como “pe”, así como la
letra “t”, la nombramos como “te” (ambos casos acompañados de la “e”).
Veamos los siguientes símbolos consonánticos:
|
Símbolo
|
Sonido
|
1
|
क
|
“ka”
(ka normal)
|
2
|
ख
|
“kha”
(ka contraída)
|
3
|
ग
|
“ga”
(ga normal)
|
4
|
घ
|
“gha”
(ga contraída, casi ka)
|
5
|
ङ
|
“nga”
(ga nasal)
|
6
|
च
|
“ca”
(ya sonora argentina)
|
7
|
छ
|
“cha”
(tcha semiabierta)
|
8
|
ज
|
“ja”
(ya semiabierta)
|
9
|
झ
|
“jha”
(tcha semiabierta)
|
10
|
ञ
|
“nia”
(nia o ña normal)
|
11
|
ट
|
“ta”
(a semiabierta corta)
|
12
|
ठ
|
“tha”
(tja semiabierta)
|
13
|
ड
|
“da”
(da semiabierta)
|
14
|
ढ
|
“dha”
(ka contraída)
|
15
|
ण
|
“na”
(a nasal)
|
16
|
त
|
“ta”
(ta semiabierta)
|
17
|
थ
|
“tha”
(ka contraída)
|
18
|
द
|
“da”
(da semiabierta)
|
19
|
ध
|
“dha”
(dja semiabierta)
|
20
|
न
|
“na”
(na semiabierta)
|
21
|
प
|
“pa”
(pa semiabierta)
|
22
|
फ
|
“pha”
(fa semiabierta)
|
23
|
ब
|
“ba”
(ba semiabierta)
|
24
|
भ
|
“bha”
(bpa semiabierta)
|
25
|
म
|
“ma”
(ma semiabierta)
|
26
|
य
|
“ya”
(ya semiabierta)
|
27
|
र
|
“ra”
(ra sonora semiabierta)
|
28
|
ल
|
“la”
(la semiabierta)
|
29
|
व
|
“va”
(va semiabierta)
|
30
|
श
|
“sha”
(sha semiabierta)
|
31
|
ष
|
“sha”
(sha semiabierta)
|
32
|
स
|
“sa”
(sa semiabierta)
|
33
|
ह
|
“ha”
(ja semiabierta)
|
*Formación de sílabas:
Una “akshara” o sílaba se forma con la combinación
de una o ninguna vyanjana y una o más svara, y representa la unidad fonética de
la shabda (palabra).
Para escribir un akshara se aplican a la vyanjana (consonante)
modificadores diacríticos estándar que representan las svara. De esta
manera, la adición de diacríticos proporcionará a las consonantes sonidos
vocálicos finales diferentes y así se obtendrá una sílaba.
Pero ahora, veamos cómo se forman las
sílabas o “akshara” (consonante + vocal) combinando todas las
vocales, vistas anteriormente, con las consonantes “क” (ka) y “प” (pa):
|
Símbolos vocálicos
|
Símbolos silábicos
|
Sonido
|
|
“क” + vocal
|
“प” + vocal
|
|||
1
|
अ
|
क
(“ka”)
|
प
(“pa”)
|
“a”
(a semiabierta)
|
2
|
आ
|
का
(“kaa”)
|
पा
(“paa”)
|
“aa”
(a abierta prolongada)
|
3
|
इ
|
|
पि
|
“i”
(i normal)
|
4
|
ई
|
की
(“kee”)
|
पी
(“pee”)
|
“ee”
(i prolongada)
|
5
|
उ
|
कु
(“ku”)
|
पु
(“pu”)
|
“u”
(u corta)
|
6
|
ऊ
|
कू
(“koo”)
|
पू
(“poo”)
|
“oo”
(u normal)
|
7
|
ऋ
|
कृ
(“kri”)
|
पृ
(“pri”)
|
“ri”
(ri normal)
|
8
|
ॠ
|
|
पॄ
(“prri”)
|
“rri”
(rri sonora)
|
9
|
ऌ
|
|
पॢ
|
|
10
|
ॡ
|
|
पॣ
|
|
11
|
ऍ
|
|
पॅ
|
|
12
|
ऎ
|
|
पॆ
|
|
13
|
ए
|
के
(“ke”)
|
पे
(“pe”)
|
“e”
(e normal)
|
14
|
ऐ
|
कै
(“kai”)
|
पै
(“pai”)
|
“ai”
(e contraída)
|
15
|
ऑ
|
|
पॉ
|
|
16
|
ऒ
|
|
पॊ
|
|
17
|
ओ
|
|
पो
(“po”)
|
“o”
(o normal)
|
18
|
औ
|
|
पौ
(“pau”)
|
“au”
(o contraída)
|
Como podemos observar, los signos o modificadores
diacríticos son diferentes para cada sonido vocálico correspondiente.
En cada fila, estos diacríticos son iguales por tratarse
de la misma vocal, pero que modifican consonantes distintas.
De esa manera, podemos escribir muchas sílabas usando las
demás consonantes.
Finalmente, debido al sánscrito, existen otros
modificadores diacríticos especiales y adicionales escritos arriba y debajo
de las “akshara” para denotar altura y tiempo del sonido, y para asegurar que
la reproducción oral sea exacta. Veamos su representación:
Símbolos con “प”
|
Nombre Unicode
|
Función
|
प्
|
virama
|
Llamada
“halant”, suprime la vocal inherente.
|
पँ
|
chandrabindu
|
Nasaliza
una vocal. Es como pronunciar una “n” al final de ésta.
|
पं
|
anuswara
|
Nasaliza
una vocal. Es como pronunciar una “n” al final de ésta.
|
पः
|
visarga
|
Agrega
una respiración sin sonido después de una vocal.
|
प़
|
nukta
|
Se
utiliza para indicar sonidos prestados del idioma persa (por ej., f +
nukta=f)
|
पऽ
|
avagraha
|
Se
utiliza para prolongar el sonido de una vocal.
|
Para denotar específicamente la ausencia de una vocal se debe utilizar una virama.
*Formación de palabras:
Habiendo visto las vocales, las consonantes y la
formación de sílabas con diacríticos, observaremos con atención la construcción
de las palabras.
Ejemplos:
1) hola
= नमस्ते (namaste=namáste)
-Separemos la palabra en
sílabas: “na” - “mas” - “te”
-Tenemos los siguiente:
“na” => es una sílaba que se compone de
la consonante न
(“na”) y de la primera vocal अ (“a”). La unión fonética de
ambas genera la sílaba न (se mantiene la forma de la
consonante) y, de esta manera, obtenemos “na”.
“mas”
=> es una sílaba que se compone de la consonante म (“ma”) y de la primera vocal अ (“a”). La unión fonética de ambas genera la sílaba
म (se mantiene la forma de la consonante) y, de esta
manera, obtenemos “ma”. Pero además, como la sílaba contiene el sonido “s” al
final, tenemos que añadir a dicha sílaba el caracter que representa dicho “s”,
es decir, la letra स (“sa”). Así, formamos la sílaba completa मस (म + स)
“te”
=> es una sílaba que se compone de la consonante त (“ta”) y de la vocal ए (“e”). La unión fonética de ambas genera la sílaba
ते y, de esta manera, obtenemos
“te”.
-Habiendo obtenido las 3
sílabas, construyamos la palabra:
न + मस + ते = नमस्ते
Así como este ejemplo,
procederemos con el análisis con los demás.
2) enero = जनवरी (janvaree=yánvari)
-Separemos en sílabas: “jan”
- “va” - “ree”
-Tenemos lo siguiente:
“jan” =>
Letras: j + a + n
Letras: ज (“ja”) + अ (“a”)
+ न (“na”)
ज (“ja”: sílaba) + न (“na”: letra)
जन (“jan”: sílaba resultante)
“va” =>
Letras: v + a
Letras: व (“va”) + अ (“a”)
व (“va”: sílaba resultante)
“ree” =>
Letras: r + ee
Letras: र (“ra”)
+ ई (“ee”)
री (“ree”: sílaba resultante)
-Finalmente, formemos la palabra: जन + व + री = जनवरी
3) lavadora
= वॉशिंग मशीन (vŏshing masheen=vóshing mashín)
-Separemos en sílabas: “vŏ” - “shing”
-Tenemos lo siguiente:
“vŏ” =>
Letras: v + ŏ
Letras: व (“va”) + ऑ (“ŏ”)
वॉ (“vŏ”= sílaba resultante)
“shing” =>
Letras: sh + i + n + g
Letras: श
(“sha”) + इ
(“i”) + न
(“na”) + ग
(“ga”)
शि (“shi”: sílaba) + न (“na”: letra) + ग (“ga”: letra)
*न (“na”) se convertirá en un
modificador diacrítico especial denominado “anuswara”, el cual, se combinará con
शि (“shi”:
sílaba) y generará शिं (“shin”: sílaba nasalizada).
De lo obtenido, tendremos:
शिं (“shin”: sílaba nasalizada) + ग (“ga”:
letra)
शिंग (“shing”: sílaba resultante)
3. b) Trabajemos con la
palabra मशीन (masheen):
-Separemos en sílabas: “ma”
- “sheen”
-Tenemos
lo siguiente:
“ma” =>
Letras: m + a
Letras: म (“ma”) + अ (“a”)
म
(“ma”: sílaba resultante)
“sheen”
=>
Letras: sh + ee + n
Letras: श (“sha”) + ई (“ee”) + न (“na”)
शी (“shee”: sílaba) + न (“na”)
शीन (“sheen”: sílaba resultante)
-Finalmente, formemos la palabra: म + शीन = मशीन
De esta manera, hemos construido las
palabras.
*Símbolos numéricos:
Aprovechando el uso de los caracteres del devánagari,
observemos cómo escriben los números:
0 = ०
1 = १
2 = २
3 = ३
4 = ४
5 = ५
6 = ६
7 = ७
8 = ८
9 = ९
10 = १०
Ya que el blog está en castellano, ¿no sería mejor escribir las equivalencias fonéticas en castellano? No hay ninguna "sheen": eso en castellano se lee "sjín" y quieres representar "xiin". Lo has copiado bien del inglés, nada más.
ResponderEliminarMuchisimas Gracias .... :)
ResponderEliminarMe sirvio exageradamente bien, muchisimas gracias crack, increible el aporte, en idioma español es bastante dificil encontrar esta informacion, y por suerte la encontre aqui, ni en youtube habia mucha informacion sobre el hindi, muchisimas gracias, que Dios te bendiga muchisimo.
ResponderEliminar