Alfabeto

I.- Vocales:

Dentro de las vocales del devánagari (conocidas como “svara”), existen 2 grupos de acuerdo al sonido:

-Vocales puras: “a”, “i”
-Vocales prolongadas o modificadas: “aa”, “ii”




Símbolo

Sonido

1


“a” (a semiabierta)

2


“aa” (a abierta prolongada)

3


“i” (i normal)

4


“ee” (i prolongada)

5


“u” (u corta)

6


“oo” (u normal)

7


“ri” (ri normal)

8


“rri” (rri sonora)

9




10




11




12




13


“e” (e normal)

14


“ai” (e contraída)

15


“ŏ” (o chandra, o cerrada)

16




17


“o” (o normal)

18


“au” (o contraída)


II.- Consonantes:

Las consonantes son conocidas como “vyanjana” o “vianyana”, las cuales tienen tonos o sonidos muy diversos.

El devánagari es un alfabeto de tipo abugida, donde todas las consonantes llevan una vocal inherente, que generalmente es la “a” (primer sonido vocálico del recuadro anterior).

Esto quiere decir que, cuando hagamos mención de los caracteres consonánticos, siempre pronunciaremos el sonido de la consonante acompañada de una “a” al final. Algunos ejemplos concretos los tenemos en el castellano: la letra “p” en el alfabeto la nombramos como “pe”, así como la letra “t”, la nombramos como “te” (ambos casos acompañados de la “e”).

Veamos los siguientes símbolos consonánticos:




Símbolo

Sonido

1


“ka” (ka normal)

2


“kha” (ka contraída)

3


“ga” (ga normal)

4


“gha” (ga contraída, casi ka)

5


“nga” (ga nasal)

6


“ca” (ya sonora argentina)

7


“cha” (tcha semiabierta)

8


“ja” (ya semiabierta)

9


“jha” (tcha semiabierta)

10


“nia” (nia o ña normal)

11


“ta” (a semiabierta corta)

12


“tha” (tja semiabierta)

13


“da” (da semiabierta)

14


“dha” (ka contraída)

15


“na” (a nasal)

16


“ta” (ta semiabierta)

17


“tha” (ka contraída)

18


“da” (da semiabierta)

19


“dha” (dja semiabierta)

20


“na” (na semiabierta)

21


“pa” (pa semiabierta)

22


“pha” (fa semiabierta)

23


“ba” (ba semiabierta)

24


“bha” (bpa semiabierta)

25


“ma” (ma semiabierta)

26


“ya” (ya semiabierta)

27


“ra” (ra sonora semiabierta)

28


“la” (la semiabierta)

29


“va” (va semiabierta)

30


“sha” (sha semiabierta)

31


“sha” (sha semiabierta)

32


“sa” (sa semiabierta)

33


“ha” (ja semiabierta)

*Formación de sílabas:

Una “akshara” o sílaba se forma con la combinación de una o ninguna vyanjana y una o más svara, y representa la unidad fonética de la shabda (palabra).

Para escribir un akshara se aplican a la vyanjana (consonante) modificadores diacríticos estándar que representan las svara. De esta manera, la adición de diacríticos proporcionará a las consonantes sonidos vocálicos finales diferentes y así se obtendrá una sílaba.
Pero ahora, veamos cómo se forman las sílabas o “akshara” (consonante + vocal) combinando todas las vocales, vistas anteriormente, con las consonantes” (ka) y” (pa):




Símbolos vocálicos

Símbolos silábicos

Sonido

” + vocal

” + vocal

1


(“ka”)

(“pa”)

“a” (a semiabierta)

2


का (“kaa”)

पा (“paa”)

“aa” (a abierta prolongada)

3




पि

“i” (i normal)

4


की (“kee”)

पी (“pee”)

“ee” (i prolongada)

5


कु (“ku”)

पु (“pu”)

“u” (u corta)

6


कू (“koo”)

पू (“poo”)

“oo” (u normal)

7


कृ (“kri”)

पृ (“pri”)

“ri” (ri normal)

8




पॄ (“prri”)

“rri” (rri sonora)

9




पॢ



10




पॣ



11




पॅ



12




पॆ



13


के (“ke”)

पे (“pe”)

“e” (e normal)

14


कै (“kai”)

पै (“pai”)

“ai” (e contraída)

15




पॉ



16




पॊ



17




पो (“po”)

“o” (o normal)

18




पौ (“pau”)

“au” (o contraída)


Como podemos observar, los signos o modificadores diacríticos son diferentes para cada sonido vocálico correspondiente.

En cada fila, estos diacríticos son iguales por tratarse de la misma vocal, pero que modifican consonantes distintas.

De esa manera, podemos escribir muchas sílabas usando las demás consonantes.

Finalmente, debido al sánscrito, existen otros modificadores diacríticos especiales y adicionales escritos arriba y debajo de las “akshara” para denotar altura y tiempo del sonido, y para asegurar que la reproducción oral sea exacta. Veamos su representación:



Símbolos con

Nombre Unicode

Función

प्

virama

Llamada “halant”, suprime la vocal inherente.

पँ

chandrabindu

Nasaliza una vocal. Es como pronunciar una “n” al final de ésta.

पं

anuswara

Nasaliza una vocal. Es como pronunciar una “n” al final de ésta.

पः

visarga

Agrega una respiración sin sonido después de una vocal.

प़

nukta

Se utiliza para indicar sonidos prestados del idioma persa (por ej., f + nukta=f)

पऽ

avagraha

Se utiliza para prolongar el sonido de una vocal.

Para denotar específicamente la ausencia de una vocal se debe utilizar una virama.


*Formación de palabras:

Habiendo visto las vocales, las consonantes y la formación de sílabas con diacríticos, observaremos con atención la construcción de las palabras.

Ejemplos:

1) hola = नमस्ते (namaste=namáste)

-Separemos la palabra en sílabas: “na” - “mas” - “te”

-Tenemos los siguiente:

“na” => es una sílaba que se compone de la consonante (“na”) y de la primera vocal (“a”). La unión fonética de ambas genera la sílaba    (se mantiene la forma de la consonante) y, de esta manera, obtenemos “na”.

“mas” => es una sílaba que se compone de la consonante (“ma”) y de la primera vocal (“a”). La unión fonética de ambas genera la sílaba (se mantiene la forma de la consonante) y, de esta manera, obtenemos “ma”. Pero además, como la sílaba contiene el sonido “s” al final, tenemos que añadir a dicha sílaba el caracter que representa dicho “s”, es decir, la letra (“sa”). Así, formamos la sílaba completa  मस  ( +)

“te” => es una sílaba que se compone de la consonante (“ta”) y de la vocal (“e”). La unión fonética de ambas genera la sílaba  ते  y, de esta manera, obtenemos “te”.

-Habiendo obtenido las 3 sílabas, construyamos la palabra:



+ मस + ते = नमस्ते

Así como este ejemplo, procederemos con el análisis con los demás.
2) enero = जनवरी (janvaree=yánvari)

-Separemos en sílabas: “jan” - “va” - “ree”

-Tenemos lo siguiente:

“jan” =>
Letras: j + a + n
Letras: (“ja”) + (“a”) + (“na”)
       (“ja”: sílaba) + (“na”: letra)
       जन (“jan”: sílaba resultante)

“va” =>
Letras: v + a
Letras: (“va”) + (“a”)

            (“va”: sílaba resultante)
“ree” =>
Letras: r + ee
Letras: (“ra”) + (“ee”)
       री (“ree”: sílaba resultante)
-Finalmente, formemos la palabra: जन + + री = जनवरी

3) lavadora = वॉशिंग मशीन (vŏshing masheen=vóshing mashín)
3. a) Trabajemos con la palabra वॉशिंग (vŏshing):
-Separemos en sílabas: “vŏ” - “shing”
-Tenemos lo siguiente:
“vŏ =>
Letras: v + ŏ
Letras: (“va”) + (“ŏ”)
       वॉ (“vŏ”= sílaba resultante)
“shing” =>
Letras: sh + i + n + g
Letras: (“sha”) + (“i”) + (“na”) + (“ga”)

            शि (“shi”: sílaba) + (“na”: letra) + (“ga”: letra)

* (“na”) se convertirá en un modificador diacrítico especial denominado “anuswara”, el cual, se combinará con शि (“shi”: sílaba) y generará शिं (“shin”: sílaba nasalizada). De lo obtenido, tendremos:

            शिं (“shin”: sílaba nasalizada) + (“ga”: letra)

       शिंग (“shing”: sílaba resultante)


-Finalmente, formemos la palabra: वॉ + शिंग = वॉशिंग
3. b) Trabajemos con la palabra मशीन (masheen):

-Separemos en sílabas: “ma” - “sheen”
-Tenemos lo siguiente:       

“ma” =>

Letras: m + a
Letras: (“ma”) + (“a”)

            (“ma”: sílaba resultante)

“sheen” =>

Letras: sh + ee + n

Letras: (“sha”) + (“ee”) + (“na”)

       शी (“shee”: sílaba) + (“na”)

       शीन (“sheen”: sílaba resultante)

-Finalmente, formemos la palabra: + शीन = मशीन

De esta manera, hemos construido las palabras.


*Símbolos numéricos:

Aprovechando el uso de los caracteres del devánagari, observemos cómo escriben los números:

0 =
1 =
2 =
3 =
4 =
5 =  
6 =
7 =
8 =
9 =
10 = १०

3 comentarios:

  1. Ya que el blog está en castellano, ¿no sería mejor escribir las equivalencias fonéticas en castellano? No hay ninguna "sheen": eso en castellano se lee "sjín" y quieres representar "xiin". Lo has copiado bien del inglés, nada más.

    ResponderEliminar
  2. Me sirvio exageradamente bien, muchisimas gracias crack, increible el aporte, en idioma español es bastante dificil encontrar esta informacion, y por suerte la encontre aqui, ni en youtube habia mucha informacion sobre el hindi, muchisimas gracias, que Dios te bendiga muchisimo.

    ResponderEliminar